昨天安安應我的要求

現場畫字給我拍照

先來一張中文作業 (畫得還算工整吧?! 哈哈...)

DSC06549.JPG

DSC06551.JPG

然後安安開始寫英文

前幾天剛去水族館回來

安安愛不釋手他新買的豹鯊 (我一直覺得很像鯰魚, 也是安安喜歡的魚)

安安叫它Carpet (地毯)

DSC06553.JPG

然後我叫安安反著也寫一次

 

DSC06554.JPG

妙的是他連驚嘆號也是反著寫 (先點再直)

 

DSC06556.JPG

寫好了

(Halooo! I am Carpet.) (哈嚕~~我是地毯)

(安安說Carpet說哈囉(Hello)會講成哈嚕(Halooo))

 DSC06559.JPG

然後我覺得字有點少

請他再多寫一些介紹地毯(Carpet)

他就繼續各用正反字寫下:

Carpet (me) likes lobster seaweed soup

(地毯(我)喜歡喝龍蝦海藻湯)

 

DSC06560.JPG

 

然後我想想

他的反字可以從第一次寫的正字照畫

就問他可不可以直接反著寫字

他就寫下:

Bubwie! Carpet wants to see you later!

(掰掰! 地毯要跟你說再會了!!)

(這裡的掰掰, 安安又覺得地毯會發出bubwie而不是byebye的音.....)

 

 

正反二種寫法的字體落差真的蠻大的

而且如果是寫長篇大論時

字醜真的會讓人眼花潦亂!!

 

很有趣的是

我看安安在寫反字時

他大概想一下就寫出來了

 

樂樂看到安安寫反字他也要寫

可是怎麼寫就是寫不對

本來想開玩笑寫poop(便便) (樂樂最近真的滿腦子大便, 開口閉口都離不了這個詞....)

結果寫完反轉成正向時變成qooq (結果他氣不到我卻氣到自己.....哈哈....)

 

而且反著寫字需要從右往左寫(而不是平常的從左往右)

樂樂也是一下筆就忘了上下左右的順序

不知道是沒耐心去學還是天生不適合走偏路~~~~~哈哈....

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    IanAndElliot 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()